-
Mira... yo fui completamente honesto en mi aplicacion
أنظر، لقد كنت صريح ،تماماً في تطبيق العمل
-
La UNCTAD ha contribuido a la aplicación práctica de las medidas de facilitación del comercio y los transportes ayudando a los PMA a instalar el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC).
ساهم الأونكتاد في التطبيق العملي لتدابير تيسير التجارة والنقل، بمساعدة أقل البلدان نمواً في إقامة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
-
El equipo especial convino en que uno de los principales problemas para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio era la materialización en la práctica de las siguientes características distintivas de los derechos humanos, inclusive del marco relativo al derecho al desarrollo:
اتفقت فرقة العمل على أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في التطبيق العملي للخصائص التالية المميزة لحقوق الإنسان بما فيها إطار الحق في التنمية:
-
En tercer lugar, en la práctica, es necesario tomar en cuenta las diferencias que se presentan entre las situaciones de conflicto en las distintas regiones, cada una de las cuales debe ser abordada por separado.
ثالثا، ينبغي أن يراعى، في التطبيق العملي، الاختلاف بين حالات الصراع المسلح في المناطق المختلفة، وينبغي التعامل مع مختلف الحالات على أساس كل حالة على حدة.
-
En nuestra región, las iniciativas tales como la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón (RAMSI) ofrece un valioso ejemplo de cómo trabaja en la práctica la consolidación de la paz.
ففي منطقتنا، توفر مبادرات من قبيل بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان نماذج قيمة لكيفية عمل بناء السلام في التطبيق العملي.
-
El ACNUDH asignará recursos adicionales para fomentar la capacidad y las alianzas nacionales con miras a su participación en el proceso de aplicación y supervisión de los tratados.
سنخصص موارد إضافية لتعزيز القدرات والشراكات الوطنية من أجل الانخراط في تطبيق المعاهدات وعملية الرصد.
-
Una tarea importante consiste en evaluar los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción aprobado en Ginebra.
وهناك عمل مهم يتمثل في تقييم التقدم المتحقق في تطبيق خطة العمل التي اعتمدت في جنيف.
-
c) El fortalecimiento de la aplicación de las disposiciones de la legislación laboral mediante inspectores laborales y la imposición de sanciones a las instituciones que exploten el trabajo infantil.
(ج) تشدد مفتشي العمل في تطبيق أحكام قانون العمل وفرض العقوبات على المؤسسات التي تستغل عمل الأطفال؛
-
Los países nórdicos aprecian que la Comisión y su Grupo de Estudio hayan entablado contactos con instituciones judiciales internacionales para obtener información sobre los tipos de dificultades planteadas por conflictos de normas y sobre la forma en que fueron resueltas en la práctica.
وأعربت عن تقدير بلدان الشمال لحقيقة أن اللجنة وفريقها الدراسي تبادلا الآراء مع المؤسسات القضائية الدولية لتكوين فكرة عن نوع الصعوبات التي يسببها تنازع القواعد والطريقة التي حلت بها هذه الصعوبات في التطبيق العملي.
-
Por ejemplo, en algunos casos, sea en normas legislativas específicas o en la aplicación práctica, cuestiones como la nacionalidad de las partes, el lugar de arbitraje o el lugar en que se halle una de las partes, pueden afectar el ámbito de aplicación de la Convención de Nueva York.
فعلى سبيل المثال، قد تكون هناك في بعض الحالات مسائل مثل جنسية الطرفين أو مكان التحكيم أو مقر أحد الطرفين يمكن أن تؤثر في نطاق انطباق اتفاقية نيويورك، إما من خلال تشريع صريح وإما في التطبيق العملي.